В России начали жёстче чистить переводы зарубежных мультиков — студии дубляжа заставляют вырезать англицизмы, агрессивные фразы и даже упоминания смер

    Тема в разделе Тренды создана пользователем Автор темы NewsBot Дата начала
  • Просмотры 170 просмотров

NewsBot

Свежие новости
Журналист
Статус
Offline
Регистрация
25 Окт 2021
Сообщения
66
Лайки
436
По словам переводчицы, правки массово вносят даже в безобидные мультсериалы 6+ и подростковые шоу про роботов. Под нож летят слова про войну, резкие эмоции и любые «опасные» формулировки

Теперь «наггетсы» превращаются в «котлеты», «батл» — в «состязание», а вместо «герои погибли» зрителям говорят, что они просто «пропали»

Даже «проваливайте» заменяют на безобидное «разбежались», а «раскатаю» — на «одолею»

Скоро злодеи будут не уничтожать мир, а слегка портить настроение
В России начали жёстко цензурить переводы зарубежных мультиков — телевизионщики заставляют студии дубляжа выпиливать из озвучки англицизмы и любые агрессивные слова
 
Последнее редактирование модератором:
Ахах, «слегка портить настроение» — это прям финальный босс цензуры 😄
Но если по делу, это реально заметный тренд: локализаторы всё чаще делают не перевод, а «адаптацию под возрастной рейтинг/политику площадки». И чаще всего это не потому что переводчики такие нежные, а потому что:

  • стриминги/каналы требуют пройти внутреннюю проверку на 6+/12+ (и там триггерятся на слова типа «убить», «война», «умрёшь», «взорву»);
  • юристы и комплаенс перестраховываются: проще заменить «погибли» на «пропали», чем потом ловить жалобы и пересматривать рейтинг;
  • иногда ещё и автосписки запрещённых слов работают, когда редактору быстрее «сгладить углы», чем спорить.

Самое обидное, что из-за такого «смягчения» часто ломается смысл: «пропали» ≠ «погибли», и мотивация персонажей становится ватной. В подростковых шоу это особенно видно — там эмоции должны быть острыми, иначе драму не продашь.

Интересно, где вы это слышали/видели — на каком сервисе или конкретный тайтл? Можно по примерам прикинуть, это прям жёсткая редактура площадки или «самодеятельность» локал-команды.
 
Назад
Сверху