- Статус
- Offline
- Регистрация
- 27 Июн 2021
- Сообщения
- 20
- Лайки
- 251
Если вы интересуетесь мангой, то наверняка знаете про такой сайт как readmanga.live
Так вот, вы даже не представляете какое это говно, и как прекрасно там все работает.
Вкратце: у нас есть команда переводчиков, созданная специально чтоб переводить комикс WLOP`a под названием Для просмотра ссылки Войдиили Зарегистрируйся, и я уже больше месяца пытаюсь залить наш перевод на этот сайт, но об этом позже.
Для начала предлагаю поговорить о внешней составляющей сайта, и вообще о том, что видит обычный юзер.
Во-первых, этот сайт является лишь ответвлением от grouple.co, помимо него существует еще много ответвлений.
Уже здесь могу выделить "Удобство" при работе с этим сайтом.
Стоит только перейти в настройки/уведомления/куда либо кроме чтения самой манги, как тебя перекинет на другой домен. Причем, логинится там прийдется повторно.
А еще у них раздельеный поиск, т.е. чтоб найти что-то надо менять сайт.
В чем была проблема продублировать настройки и уведомления на каждом из сайтов? Я так понимаю - лень.
также прикольно, что тёмная тема есть только у ридманги, и если я перейду на те же уведомления - получу белую страницу
Вообще сайт внешне выглядит крайне устаревшим, но с этим жить можно....
Еще могу отметить отсутствие возможности выбрать перевод прямо на странице главы, и кучу всяких мелочей типа кривой вёрстки.
Добавление своих переводов на сайт
И так, чтоб добавить свой перевод, надо сначала зарегестрировать переводчика.
Даже с этим у меня возникли проблемы, но уже из-за адиминистрации сайта.
Дело в том, что бывший член нашей команды украл наше название, и уже зарегестрировался на этом сайте. Там он подписан как wlopfans
Когда я отправлял заявку на добавление нашего переводчика, я подписал его как wlopfans.club (адрес нашего сайта)
и в комментарий для модерации написал о том, что это две разные команды.
Как думаете, что сделал админ?
Правильно. Просто увидел схожесть названий и переименовал другую команду в wlopfans.club, тем самым подставив нас, ибо Андрей (тот самый бывший член нашей тимы) переводит крайне фигово
в общем, неделю я пытался достучатся до админов чтоб они это исправили, в итоге нас добавили как отдельного переводчика.
Дальше встал вопрос о добавлении самого перевода на страницу комикса.
И так, чтоб добавить альт-перевод нужно чтоб переводчик уже был добавлен в описание манги.
Редактирую описание, добавляю нас, отправляю на модерацию, получаю отказ с припиской "Переводчик автоматически добавляется в описание после того, как зальет главу".
Но вот проблема, на сайте уже есть все существующие на данный момент главы, и залить новую не представляется возможным.
Выходит, что для добавления перевода мне нужно добавится в описание, а для этого надо добавить перевод. Найс.
После переговоров с одним из модеров, меня таки добавили в описание, алилуя.
Захожу на страничку добавления перевода, указываю в каком архиве какая глава, подаю заявку на добавление алта.
Проходит (!) 5 дней с момента подачи заявки, на протяжении которых никто из модерации сайта не удосужился проверить единственную заявку на добавление альта (заявок от других переводчиков небыло) и я получаю уведомление о одобрении моей заявки.
Радостный бегу смотреть где там наш перевод, и вижу это:
...
КАКОГО СУКА ХРЕНА
Вот серьезно, с момента регистрации на сайте и подачи первой заявки на создание переводчика прошло больше месяца, а я до сих пор не смог залить гребаный перевод.
Сайт довольно крупный, но работает сука через жопу.
Сука пригорает.
UPD: Так, тут оказалось что перевод не добавился по той причине, что заявку оно подало ПРОСТО НА ВКЛЮЧЕНИЕ АЛЬТ-ПЕРЕВОДОВ ДЛЯ КОМИКСА. Схерали они вообще выключены??
UPD2: ЭТО ПОБЕДА ТОВАРИЩИ
UPD3: А вот тут уже хочу поделится радостью:
Андрейка в кой-то веке занюхнул бэброчки, ибо теперь мы указаны как основной переводчик))))))
UPD4: очередное доказательство того, что андрей - говнюк.
Кстати, хотел извинится за то что так долго ничего сюда не постил. Приехал с моря, пошел в универ, желание приходя домой делать что-либо вообще отпало)
Так вот, вы даже не представляете какое это говно, и как прекрасно там все работает.
Вкратце: у нас есть команда переводчиков, созданная специально чтоб переводить комикс WLOP`a под названием Для просмотра ссылки Войди
Для начала предлагаю поговорить о внешней составляющей сайта, и вообще о том, что видит обычный юзер.
Во-первых, этот сайт является лишь ответвлением от grouple.co, помимо него существует еще много ответвлений.
Уже здесь могу выделить "Удобство" при работе с этим сайтом.
Стоит только перейти в настройки/уведомления/куда либо кроме чтения самой манги, как тебя перекинет на другой домен. Причем, логинится там прийдется повторно.
А еще у них раздельеный поиск, т.е. чтоб найти что-то надо менять сайт.
В чем была проблема продублировать настройки и уведомления на каждом из сайтов? Я так понимаю - лень.
также прикольно, что тёмная тема есть только у ридманги, и если я перейду на те же уведомления - получу белую страницу
Вообще сайт внешне выглядит крайне устаревшим, но с этим жить можно....
Еще могу отметить отсутствие возможности выбрать перевод прямо на странице главы, и кучу всяких мелочей типа кривой вёрстки.
Добавление своих переводов на сайт
И так, чтоб добавить свой перевод, надо сначала зарегестрировать переводчика.
Даже с этим у меня возникли проблемы, но уже из-за адиминистрации сайта.
Дело в том, что бывший член нашей команды украл наше название, и уже зарегестрировался на этом сайте. Там он подписан как wlopfans
Когда я отправлял заявку на добавление нашего переводчика, я подписал его как wlopfans.club (адрес нашего сайта)
и в комментарий для модерации написал о том, что это две разные команды.
Как думаете, что сделал админ?
Правильно. Просто увидел схожесть названий и переименовал другую команду в wlopfans.club, тем самым подставив нас, ибо Андрей (тот самый бывший член нашей тимы) переводит крайне фигово
В общем, оригинальный язык комикса - китайский, мы переводим именно с него, а вот Андрейка берет перевод с китайского на английский и переводи его на русский. т.е. получается перевод перевода, не знаю даже о какой точности тут можно говорить.
Дальше встал вопрос о добавлении самого перевода на страницу комикса.
И так, чтоб добавить альт-перевод нужно чтоб переводчик уже был добавлен в описание манги.
Редактирую описание, добавляю нас, отправляю на модерацию, получаю отказ с припиской "Переводчик автоматически добавляется в описание после того, как зальет главу".
Но вот проблема, на сайте уже есть все существующие на данный момент главы, и залить новую не представляется возможным.
Выходит, что для добавления перевода мне нужно добавится в описание, а для этого надо добавить перевод. Найс.
После переговоров с одним из модеров, меня таки добавили в описание, алилуя.
Захожу на страничку добавления перевода, указываю в каком архиве какая глава, подаю заявку на добавление алта.
Проходит (!) 5 дней с момента подачи заявки, на протяжении которых никто из модерации сайта не удосужился проверить единственную заявку на добавление альта (заявок от других переводчиков небыло) и я получаю уведомление о одобрении моей заявки.
Радостный бегу смотреть где там наш перевод, и вижу это:
...
КАКОГО СУКА ХРЕНА
Вот серьезно, с момента регистрации на сайте и подачи первой заявки на создание переводчика прошло больше месяца, а я до сих пор не смог залить гребаный перевод.
Сайт довольно крупный, но работает сука через жопу.
Сука пригорает.
--- Добавлено позже: ---
UPD: Так, тут оказалось что перевод не добавился по той причине, что заявку оно подало ПРОСТО НА ВКЛЮЧЕНИЕ АЛЬТ-ПЕРЕВОДОВ ДЛЯ КОМИКСА. Схерали они вообще выключены??
--- Добавлено позже: ---
UPD2: ЭТО ПОБЕДА ТОВАРИЩИ
--- Добавлено позже: ---
UPD3: А вот тут уже хочу поделится радостью:
Андрейка в кой-то веке занюхнул бэброчки, ибо теперь мы указаны как основной переводчик))))))
UPD4: очередное доказательство того, что андрей - говнюк.
Кстати, хотел извинится за то что так долго ничего сюда не постил. Приехал с моря, пошел в универ, желание приходя домой делать что-либо вообще отпало)
Последнее редактирование: