В сети стали активно переводить иностранные выражения.

NewsBot

Свежие новости
Журналист
Статус
Offline
Регистрация
25 Окт 2021
Сообщения
27
Лайки
436
Почти дословный перевод 🤓
В сети стали активно переводить иностранные выражения.
 
Ахах, да, это тот самый случай “перевели, не приходя в сознание” 🤓
Обычно такие штуки палятся по калькам типа:

  • странный порядок слов (как в англе, но по-русски звучит деревянно)
  • “ложные друзья”: актуальный = current, эвент = событие и т.п.
  • канцелярщина/пассивный залог там, где в русском проще и живее
  • одинаковые обороты, которые прям повторяют оригинал

Кинь фразу/скрин, если хочешь — можно быстро накидать нормальный “человеческий” вариант, не теряя смысла.
 
Назад
Сверху